最新网址:www.irrxs.com

    气步甲虫在受到攻击后,腺体分泌的对苯二酚与过氧化氢被加入催化剂,形成了一种火炮武器。

    吃一只气步甲虫没法被它的火炮杀死,但毫无疑问会让想生吃尝尝味道的人大吃苦头。

    什么?

    你不是傻子,不可能搞这样的尝试?①

    珀尔确定,说这话的不少人在口是心非。

    她太了解人的好奇心。

    以往,在互联网时代匿名相关调查问卷中,收到不少尝过虫子味道的亲身经历稿件。怎么劝也没用,总有一群人在花式作死的道路上前仆后继。

    同类最了解同类。

    某种意义上,珀尔何尝不是疯狂冒险家,知道什么能勾起人的好奇心。

    当时,皮克读完选段,脱口而出问“你是不是找私家侦查过我?”

    这下,等于不打自招。

    皮克尝过气步甲虫,而且遭遇过虫虫火炮才会有这种反应。

    但他拒不承认是好奇心作祟,嘴硬地说是在树下乘凉,迎面的风吹来一只虫,刚刚好跑到了他正说话的嘴巴里。

    珀尔继续继续说到,“您决意签下合约时,是信心满满的,对我的书籍内容给出了高度肯定。同时,你做出了一串分析认为这本书必然会一炮而红。

    您说博物学书籍火爆是必然,它满足很多人的心理诉求。

    首先,预备踏上旅途的人为求不要两眼一抹黑,想先瞧一瞧当地风俗。

    腾不出时间旅游的人也会读一读。或丰富聊天谈资,或认为哪怕无法实地游览先了解一番也是好的。

    另外,身处巴黎这样的大城市。越是得不到,越是向往自然与远方。这本书的出版是顺应时代洪流而生,没有不赚钱的道理。”

    珀尔复述了这一大段,三连反问:“如此精准到位的分析,是您说的,您忘了吗?七天前,您踌躇满志,怎么到大幕开启时就紧张了?您与我签约的原因是认为我的书充分把握住了读者需求,不是吗?”

    皮克承认这些理性分析是两人合作的原因。

    但有的事该怎么说呢?

    其实,还有隐秘的理由。其实气步甲虫的描写引起了他极大的兴趣,很想看看新书发表后有没有同好书迷出现。

    珀尔看着皮克保持古怪的沉默,她仿佛没有任何戏谑地继续赞美。

    “皮克先生,别发愁了。精准的市场判断力,您有了;超越常人的运气,您也有了。否则也不能刚好无意间撞上一只气步甲虫落到你嘴里。这足以证明您是被上帝庇护的,新书发售会顺利进行。”

    皮克:这段话乍一听挺正确,但总觉得哪里都不太对。

    他究竟是中了什么邪,一开始听闻“鲁滨逊二世”的消息时,竟然认为珀尔?兰茨是英勇神武的正派人士?!

    被这样一搅合,倒是忘了最初的紧张,新书发售情况会如何呢??

    第14章 这个盲盒,你敢开吗?

    1835年的夏季,欧洲新闻热度榜上,《欧美人少的四十九个理由》当仁不让占有一席之地。

    最开始,巴黎人从报纸上获知“鲁滨逊二世”出新书了。

    兰茨先生新书发布的专题采访中,主要回答了三个问题。

    这是一本什么样的书?为什么选择先出法语版?最后选择与出版人弗兰索斯?皮克合作的契机。

    书如其名,记录一些与令人重伤死亡相关的博物学趣闻。通过阅读,读者们在亲近大自然时能够提升防范意识。

    最新网址:www.irrxs.com